← السورة 9

9:87

رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

كلمة بكلمة

رَضُوا۟
They (were) satisfied
فعل
الجذر: رضو
بِأَن
to
حرف جر
يَكُونُوا۟
be
فعل
الجذر: كون
مَعَ
with
اسم
ٱلْخَوَالِفِ
those who stay behind
اسم
الجذر: خلف
وَطُبِعَ
and were sealed
فعل
الجذر: طبع
عَلَىٰ
[on]
حرف جر
قُلُوبِهِمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
فَهُمْ
so they
حرف جر
لَا
(do) not
حرف جر
يَفْقَهُونَ
understand
فعل
الجذر: فقه

الترجمة

They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, oturanlarla beraber oturmaktan hoşlandılar. Kalblerine mühür vuruldu. Bundan dolayı onlar anlayışsızdırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Geride kalan kadınlarla birlikte olmaya (kalmaya) razı oldular; (bu nedenle) onların kalplerine mühür vuruldu. Artık (gerçeği) anlamazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not.

M. Pickthall · EN · public-domain