كل السور

94.الشرح

الشرح

مكية · 8 آية

  1. 1

    أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

    94:1

    Have We not expanded thee thy breast?-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Senin için göğsünü (gönlünü) ferahlatmadık mı?

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Have We not caused thy bosom to dilate,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  2. 2

    وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

    94:2

    And removed from thee thy burden

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Senden yükünü indirmedik mi?

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Belini büken yükünü senden atmıştık.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And eased thee of the burden

    M. Pickthall · EN · public-domain

  3. 3

    ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ

    94:3

    The which did gall thy back?-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    O senin sırtını ezen yükü.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Belini büken yükünü senden atmıştık. İnşirâh 94:2-3

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Which weighed down thy back;

    M. Pickthall · EN · public-domain

  4. 4

    وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

    94:4

    And raised high the esteem (in which) thou (art held)?

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Senin şanını yüceltmedik mi?

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Senin için şanını da yüceltmiştik.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And exalted thy fame?

    M. Pickthall · EN · public-domain

  5. 5

    فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا

    94:5

    So, verily, with every difficulty, there is relief:

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    But lo! with hardship goeth ease,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  6. 6

    إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا

    94:6

    Verily, with every difficulty there is relief.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    (Evet), şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Lo! with hardship goeth ease;

    M. Pickthall · EN · public-domain

  7. 7

    فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ

    94:7

    Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    (Bir işi bitirip) boş kaldığın zaman hemen (başka bir işe) kalk.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    So when thou art relieved, still toil

    M. Pickthall · EN · public-domain

  8. 8

    وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب

    94:8

    And to thy Lord turn (all) thy attention.

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Ancak Rabbine yönel.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Yalnızca Rabbine yönel!

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And strive to please thy Lord.

    M. Pickthall · EN · public-domain

مصدر النص العربي: Quran.com API v4 (public-domain)