94.الشرح
الشرحمكية · 8 آية
- 1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
94:1
Have We not expanded thee thy breast?-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Senin için göğsünü (gönlünü) ferahlatmadık mı?
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Have We not caused thy bosom to dilate,
M. Pickthall · EN · public-domain
- 2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
94:2
And removed from thee thy burden
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Senden yükünü indirmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Belini büken yükünü senden atmıştık.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And eased thee of the burden
M. Pickthall · EN · public-domain
- 3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
94:3
The which did gall thy back?-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
O senin sırtını ezen yükü.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Belini büken yükünü senden atmıştık. İnşirâh 94:2-3
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Which weighed down thy back;
M. Pickthall · EN · public-domain
- 4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
94:4
And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Senin şanını yüceltmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Senin için şanını da yüceltmiştik.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And exalted thy fame?
M. Pickthall · EN · public-domain
- 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:5
So, verily, with every difficulty, there is relief:
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
But lo! with hardship goeth ease,
M. Pickthall · EN · public-domain
- 6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:6
Verily, with every difficulty there is relief.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Evet), şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Lo! with hardship goeth ease;
M. Pickthall · EN · public-domain
- 7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
94:7
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Bir işi bitirip) boş kaldığın zaman hemen (başka bir işe) kalk.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
So when thou art relieved, still toil
M. Pickthall · EN · public-domain
- 8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
94:8
And to thy Lord turn (all) thy attention.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ancak Rabbine yönel.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yalnızca Rabbine yönel!
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And strive to please thy Lord.
M. Pickthall · EN · public-domain
مصدر النص العربي: Quran.com API v4 (public-domain)