1:7
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Word by word
ٱلَّذِينَ
(of) those
Noun
عَلَيْهِمْ
on them
Preposition
عَلَيْهِمْ
on themselves
Preposition
وَلَا
and not
Preposition
Translation
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
O kendilerine nimet verdiğin mutlu kimselerin yoluna; o gazaba uğramışların ve o sapmışların yoluna değil.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Bizi doğru yola, nimet verdiklerinin yoluna ulaştır; gazaba uğratılmışların ve sapkınların (yoluna) değil. Fâtiha 1:6-7
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.
M. Pickthall · EN · public-domain