← Surah 10

10:104

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنْ أَعْبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُمْ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
Noun
Root: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
Noun
Root: أنس
إِن
If
Preposition
كُنتُمْ
you are
Verb
Root: كون
فِى
in
Preposition
شَكٍّ
doubt
Noun
Root: شكك
مِّن
of
Preposition
دِينِى
my religion
Noun
Root: دين
فَلَآ
then not
Preposition
أَعْبُدُ
I worship
Verb
Root: عبد
ٱلَّذِينَ
those whom
Noun
تَعْبُدُونَ
you worship
Verb
Root: عبد
مِن
besides Allah
Preposition
دُونِ
besides Allah
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
besides Allah
Noun
Root: أله
وَلَٰكِنْ
but
Preposition
أَعْبُدُ
I worship
Verb
Root: عبد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
ٱلَّذِى
the One Who
Noun
يَتَوَفَّىٰكُمْ
causes you to die
Verb
Root: وفي
وَأُمِرْتُ
And I am commanded
Verb
Root: أمر
أَنْ
that
Preposition
أَكُونَ
I be
Verb
Root: كون
مِنَ
of
Preposition
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن

Translation

Say: "O ye men! If ye are in doubt as to my religion, (behold!) I worship not what ye worship, other than Allah! But I worship Allah - Who will take your souls (at death): I am commanded to be (in the ranks) of the Believers,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah'ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah'a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ey insanlar! Benim (tebliğ ettiğim) dinimden şüphedeyseniz, ben Allah’ın peşi sıra tapmakta olduklarınıza tapmam. Ancak sizi öldürecek olan Allah’a taparım. Bana 'Müminlerden olmam' emredildi ve ‘Hanîf (Allah’ı birleyen) olarak yüzünü dine çevir; sakın müşriklerden olma!’ (diye emredildi).”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad): O mankind! If ye are in doubt of my religion, then (know that) I worship not those whom ye worship instead of Allah, but I worship Allah Who causeth you to die, and I have been commanded to be of the believers.

M. Pickthall · EN · public-domain