← Surah 10

10:98

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَـٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Word by word

فَلَوْلَا
So why not
Preposition
كَانَتْ
was
Verb
Root: كون
قَرْيَةٌ
any town
Noun
Root: قري
ءَامَنَتْ
that believed
Verb
Root: أمن
فَنَفَعَهَآ
and benefited it
Verb
Root: نفع
إِيمَٰنُهَآ
its faith
Noun
Root: أمن
إِلَّا
except
Preposition
قَوْمَ
the people
Noun
Root: قوم
يُونُسَ
(of) Yunus
Noun
لَمَّآ
When
Noun
ءَامَنُوا۟
they believed
Verb
Root: أمن
كَشَفْنَا
We removed
Verb
Root: كشف
عَنْهُمْ
from them
Preposition
عَذَابَ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
ٱلْخِزْىِ
(of) the disgrace
Noun
Root: خزي
فِى
in
Preposition
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
Noun
Root: حيي
ٱلدُّنْيَا
of the world
Noun
Root: دنو
وَمَتَّعْنَٰهُمْ
and We granted them enjoyment
Verb
Root: متع
إِلَىٰ
for
Preposition
حِينٍ
a time
Noun
Root: حين

Translation

Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Fakat o vakit iman edip de imanları kendilerine fayda vermiş bir kasaba olsaydı? Ancak Yunus'un kavmi iman ettikleri vakit, dünya hayatında o rezillik azabını üzerlerinden kaldırmış ve bir süre onları rahata kavuşturmuştuk.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yunus’un kavmi hariç, herhangi bir şehir (halkı), keşke iman etmiş olsaydı da bu imanları kendilerine yarar sağlasaydı! (Yunus’un kavmi) iman edince, kendilerinden dünya hayatındaki rezillik azabını kaldırmış ve onları bir süre (daha) yararlandırmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If only there had been a community (of all those that were destroyed of old) that believed and profited by its belief as did the folk of Jonah! When they believed We drew off from them the torment of disgrace in the life of the world and gave them comfort for a while.

M. Pickthall · EN · public-domain