← Surah 16

16:69

ثُمَّ كُلِى مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسْلُكِى سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Word by word

ثُمَّ
Then
Preposition
كُلِى
eat
Verb
Root: أكل
مِن
from
Preposition
كُلِّ
all
Noun
Root: كلل
ٱلثَّمَرَٰتِ
the fruits
Noun
Root: ثمر
فَٱسْلُكِى
and follow
Verb
Root: سلك
سُبُلَ
(the) ways
Noun
Root: سبل
رَبِّكِ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
ذُلُلًا
made smooth
Noun
Root: ذلل
يَخْرُجُ
Comes forth
Verb
Root: خرج
مِنۢ
from
Preposition
بُطُونِهَا
their bellies
Noun
Root: بطن
شَرَابٌ
a drink
Noun
Root: شرب
مُّخْتَلِفٌ
(of) varying
Noun
Root: خلف
أَلْوَٰنُهُۥ
colors
Noun
Root: لون
فِيهِ
in it
Preposition
شِفَآءٌ
(is) a healing
Noun
Root: شفي
لِّلنَّاسِ
for the mankind
Noun
Root: أنس
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَءَايَةً
(is) surely a Sign
Noun
Root: أيي
لِّقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect
Verb
Root: فكر

Translation

Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra meyvaların hepsinden ye de, Rabbinin (sana) kolay kıldığı yollara gir, diye ilham etti. Onların karınlarından renkleri çeşitli bir bal çıkar ki, onda insanlar için şifâ vardır. Şüphesiz ki bunda düşünen bir millet için, büyük bir ibret vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

"Sonra bütün ürünlerden ye ve Rabbinin sana kolaylaştırdığı yollarına gir!” Karınlarından renkleri çeşitli bir içecek (bal) çıkar ki onda insanlar için şifa vardır. Şüphesiz ki bunda düşünen bir toplum için bir delil vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then eat of all fruits, and follow the ways of thy Lord, made smooth (for thee). There cometh forth from their bellies a drink divers of hues, wherein is healing for mankind. Lo! herein is indeed a portent for people who reflect.

M. Pickthall · EN · public-domain