← Surah 19

19:97

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا

Word by word

فَإِنَّمَا
So, only
Preposition
يَسَّرْنَٰهُ
We (have) made it easy
Verb
Root: يسر
بِلِسَانِكَ
in your tongue
Noun
Root: لسن
لِتُبَشِّرَ
that you may give glad tidings
Verb
Root: بشر
بِهِ
with it
Preposition
ٱلْمُتَّقِينَ
(to) the righteous
Noun
Root: وقي
وَتُنذِرَ
and warn
Verb
Root: نذر
بِهِۦ
with it
Preposition
قَوْمًا
a people
Noun
Root: قوم
لُّدًّا
hostile
Noun
Root: لدد

Translation

So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Muhammed!) Biz Kur'ân'ı senin dilin üzere kolaylaştırdık ki, onunla Allah'tan korkup sakınanları müjdeleyesin, inat edenleri de korkutasın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz onu (Kur’an’ı) muttakîleri (duyarlı olanları) müjdeleyesin ve (gerçeğe) karşı çıkan bir topluluğu uyarasın diye senin diline (dilinde indirerek) kolaylaştırdık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We make (this Scripture) easy in thy tongue, (O Muhammad) only that thou mayst bear good tidings therewith unto those who ward off (evil), and warn therewith the froward folk.

M. Pickthall · EN · public-domain