← Surah 2

2:249

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦ ۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Word by word

فَلَمَّا
Then when
Preposition
فَصَلَ
set out
Verb
Root: فصل
طَالُوتُ
Talut
Noun
بِٱلْجُنُودِ
with the forces
Noun
Root: جند
قَالَ
he said
Verb
Root: قول
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مُبْتَلِيكُم
will test you
Noun
Root: بلو
بِنَهَرٍ
with a river
Noun
Root: نهر
فَمَن
So whoever
Preposition
شَرِبَ
drinks
Verb
Root: شرب
مِنْهُ
from it
Preposition
فَلَيْسَ
then he is not
Verb
Root: ليس
مِنِّى
from me
Preposition
وَمَن
and whoever
Preposition
لَّمْ
(does) not
Preposition
يَطْعَمْهُ
taste it
Verb
Root: طعم
فَإِنَّهُۥ
then indeed, he
Preposition
مِنِّىٓ
(is) from me
Preposition
إِلَّا
except
Preposition
مَنِ
whoever
Noun
ٱغْتَرَفَ
takes
Verb
Root: غرف
غُرْفَةًۢ
(in the) hollow
Noun
Root: غرف
بِيَدِهِۦ
(of) his hand
Noun
Root: يدي
فَشَرِبُوا۟
Then they drank
Verb
Root: شرب
مِنْهُ
from it
Preposition
إِلَّا
except
Preposition
قَلِيلًا
a few
Noun
Root: قلل
مِّنْهُمْ
of them
Preposition
فَلَمَّا
Then when
Preposition
جَاوَزَهُۥ
he crossed it
Verb
Root: جوز
هُوَ
he
Noun
وَٱلَّذِينَ
and those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believed
Verb
Root: أمن
مَعَهُۥ
with him
Noun
قَالُوا۟
they said
Verb
Root: قول
لَا
No
Preposition
طَاقَةَ
strength
Noun
Root: طوق
لَنَا
for us
Preposition
ٱلْيَوْمَ
today
Noun
Root: يوم
بِجَالُوتَ
against Jalut
Preposition
وَجُنُودِهِۦ
and his troops
Noun
Root: جند
قَالَ
Said
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
يَظُنُّونَ
were certain
Verb
Root: ظنن
أَنَّهُم
that they
Preposition
مُّلَٰقُوا۟
(would) meet
Noun
Root: لقي
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
كَم
How many
Noun
مِّن
of
Preposition
فِئَةٍ
a company
Noun
Root: فأي
قَلِيلَةٍ
small
Noun
Root: قلل
غَلَبَتْ
overcame
Verb
Root: غلب
فِئَةً
a company
Noun
Root: فأي
كَثِيرَةًۢ
large
Noun
Root: كثر
بِإِذْنِ
by (the) permission
Noun
Root: أذن
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
مَعَ
(is) with
Noun
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones
Noun
Root: صبر

Translation

When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not with my army: Only those who taste not of it go with me: A mere sip out of the hand is excused." but they all drank of it, except a few. When they crossed the river,- He and the faithful ones with him,- they said: "This day We cannot cope with Goliath and his forces." but those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, Hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Talut, ordu ile hareket edince dedi ki: "Allah sizi mutlaka bir nehirle imtihan edecek. Kim ondan içerse, benden değildir. Kim de onu tatmazsa, işte o bendendir. Ancak eliyle bir avuç alan başka (bu kadarına ruhsat vardır)." Derken içlerinden pek azı hariç, hepsi de varır varmaz ondan içtiler. Talut ve beraberindeki iman eden kimseler nehri geçtiklerinde. "Bizim bugün, Calut ile ordusuna karşı duracak gücümüz yok." dediler. Allah'a kavuşacaklarına inanıp, bilenler ise şu cevabı verdiler: "Nice az topluluklar, Allah'ın izniyle nice çok topluluklara galip gelmişlerdir. Allah, sabırlılarla beraberdir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Talut askerlerle birlikte (savaş için) ayrılınca şöyle demişti: “Allah sizi bir ırmakla imtihan edecek. Ondan içen benden değildir, onu tatmayan bendendir; eliyle (sadece) bir avuç alan hariç.” İçlerinden azı hariç hepsi ırmaktan içmişlerdi. O (Talut) ve onunla birlikte iman edenler birlikte ırmağı geçince “Bugün bizim Calut’a ve askerlerine karşı koyacak gücümüz yoktur.” demişlerdi. Allah’(ın huzurun)a varacaklarına inananlar, “Sayıca az nice birlik(ler), Allah’ın izniyle sayıca çok birlik(ler)i yenmiştir. Allah sabredenlerle beraberdir.” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Saul set out with the army, he said: Lo! Allah will try you by (the ordeal of) a river. Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand. But they drank thereof, all save a few of them. And after he had crossed (the river), he and those who believed with him, they said: We have no power this day against Goliath and his hosts. But those who knew that they would meet Allah exclaimed: How many a little company hath overcome a mighty host by Allah's leave! Allah is with the steadfast.

M. Pickthall · EN · public-domain