← Surah 25

25:17

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ

Word by word

وَيَوْمَ
And (the) Day
Noun
Root: يوم
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
Verb
Root: حشر
وَمَا
and what
Preposition
يَعْبُدُونَ
they worship
Verb
Root: عبد
مِن
besides Allah
Preposition
دُونِ
besides Allah
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
besides Allah
Noun
Root: أله
فَيَقُولُ
and He will say
Verb
Root: قول
ءَأَنتُمْ
Did you
Noun
أَضْلَلْتُمْ
[you] mislead
Verb
Root: ضلل
عِبَادِى
My slaves
Noun
Root: عبد
هَٰٓؤُلَآءِ
these
Preposition
أَمْ
or
Preposition
هُمْ
they
Noun
ضَلُّوا۟
went astray
Verb
Root: ضلل
ٱلسَّبِيلَ
(from) the way
Noun
Root: سبل

Translation

The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hele o gün Rabbin onları Allah'tan başka taptıkları şeylerle toplar da, der ki: "Siz mi saptırdınız şu kullarımı, yoksa kendileri mi yolu kaybettiler?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onları (cehennemlikleri) ve Allah’ın peşi sıra taptıkları varlıkları bir araya getirdiği gün, (Allah) “Şu kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu şaşırdılar (yoldan saptılar)?” diye soracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And on the day when He will assemble them and that which they worship instead of Allah and will say: Was it ye who misled these my slaves or did they (themselves) wander from the way?

M. Pickthall · EN · public-domain