← Sure 25

25:17

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ

Kelime kelime

وَيَوْمَ
ve gün
İsim
Kök: يوم
يَحْشُرُهُمْ
onları toplayacağı
Fiil
Kök: حشر
وَمَا
şeyleri
Edat
يَعْبُدُونَ
taptıkları
Fiil
Kök: عبد
مِن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
فَيَقُولُ
der ki
Fiil
Kök: قول
ءَأَنتُمْ
siz mi?
İsim
أَضْلَلْتُمْ
saptırdınız
Fiil
Kök: ضلل
عِبَادِى
kullarımı
İsim
Kök: عبد
هَٰٓؤُلَآءِ
bu
Edat
أَمْ
yoksa
Edat
هُمْ
kendileri (mi)
İsim
ضَلُّوا۟
sapıttılar
Fiil
Kök: ضلل
ٱلسَّبِيلَ
yolu
İsim
Kök: سبل

Meal

The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hele o gün Rabbin onları Allah'tan başka taptıkları şeylerle toplar da, der ki: "Siz mi saptırdınız şu kullarımı, yoksa kendileri mi yolu kaybettiler?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onları (cehennemlikleri) ve Allah’ın peşi sıra taptıkları varlıkları bir araya getirdiği gün, (Allah) “Şu kullarımı siz mi saptırdınız, yoksa kendileri mi yolu şaşırdılar (yoldan saptılar)?” diye soracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And on the day when He will assemble them and that which they worship instead of Allah and will say: Was it ye who misled these my slaves or did they (themselves) wander from the way?

M. Pickthall · EN · public-domain