← Surah 25

25:51

وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا

Word by word

وَلَوْ
And if
Preposition
شِئْنَا
We willed
Verb
Root: شيأ
لَبَعَثْنَا
surely, We (would) have raised
Verb
Root: بعث
فِى
in
Preposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
قَرْيَةٍ
town
Noun
Root: قري
نَّذِيرًا
a warner
Noun
Root: نذر

Translation

Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Habibim!) Şayet dileseydik elbette her köye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dileseydik elbette her şehre bir uyarıcı gönderirdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If We willed, We could raise up a warner in every village.

M. Pickthall · EN · public-domain