← Surah 26

26:197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Word by word

أَوَلَمْ
Is it not
Noun
يَكُن
Is it not
Verb
Root: كون
لَّهُمْ
to them
Preposition
ءَايَةً
a sign
Noun
Root: أيي
أَن
that
Preposition
يَعْلَمَهُۥ
know it
Verb
Root: علم
عُلَمَٰٓؤُا۟
(the) scholars
Noun
Root: علم
بَنِىٓ
(of the) Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun

Translation

Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir âyet (delil) değil midir?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İsrailoğulları âlimlerinin onu (Kur’an’ı) tanıyıp bilmesi, o (inkârcılar) için bir delil değil midir?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?

M. Pickthall · EN · public-domain