← Surah 27

27:28

ٱذْهَب بِّكِتَـٰبِى هَـٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَٱنظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ

Word by word

ٱذْهَب
Go
Verb
Root: ذهب
بِّكِتَٰبِى
with my letter
Noun
Root: كتب
هَٰذَا
this
Preposition
فَأَلْقِهْ
and deliver it
Verb
Root: لقي
إِلَيْهِمْ
to them
Preposition
ثُمَّ
Then
Preposition
تَوَلَّ
turn away
Verb
Root: ولي
عَنْهُمْ
from them
Preposition
فَٱنظُرْ
and see
Verb
Root: نظر
مَاذَا
what
Noun
يَرْجِعُونَ
they return
Verb
Root: رجع

Translation

"Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"...

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Şu mektubumu götür, onu kendilerine ver, sonra onlardan biraz çekil de, ne sonuca varacaklarına bak."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şu mektubumu götür ve kendilerine ver; sonra (kenara) çekil de ne sonuca varacaklarına bak!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Go with this my letter and throw it down unto them; then turn away and see what (answer) they return,

M. Pickthall · EN · public-domain