← Surah 3

3:173

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدْ جَمَعُوا۟ لَكُمْ فَٱخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَـٰنًا وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
قَالَ
said
Verb
Root: قول
لَهُمُ
to them
Preposition
ٱلنَّاسُ
[the people]
Noun
Root: أنس
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلنَّاسَ
the people
Noun
Root: أنس
قَدْ
(have) certainly
Preposition
جَمَعُوا۟
gathered
Verb
Root: جمع
لَكُمْ
against you
Preposition
فَٱخْشَوْهُمْ
so fear them
Verb
Root: خشي
فَزَادَهُمْ
But it increased them
Verb
Root: زيد
إِيمَٰنًا
(in) faith
Noun
Root: أمن
وَقَالُوا۟
and they said
Verb
Root: قول
حَسْبُنَا
Sufficient for us
Noun
Root: حسب
ٱللَّهُ
(is) Allah
Noun
Root: أله
وَنِعْمَ
and (He is the) best
Verb
Root: نعم
ٱلْوَكِيلُ
[the] Disposer of affairs
Noun
Root: وكل

Translation

Men said to them: "A great army is gathering against you": And frightened them: But it (only) increased their Faith: They said: "For us Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlar onlara: "Düşmanlarınız size karşı ordu topladı, onlardan korkun." dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve şöyle dediler: "Allah bize yeter. O ne güzel vekildir".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bir kısım insanlar, müminlere “(düşmanlarınız olan) o insanlar, size karşı (asker) topladılar; onlardan sakının!” dediklerinde, bu (durum) onların (müminlerin) imanlarını artırmış ve “Allah bize yeter. O, ne güzel vekildir (güven kaynağıdır)!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those unto whom men said: Lo! the people have gathered against you, therefor fear them. (The threat of danger) but increased the faith of them and they cried: Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust!

M. Pickthall · EN · public-domain