← Surah 36

36:52

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ

Word by word

قَالُوا۟
They [will] say
Verb
Root: قول
يَٰوَيْلَنَا
O woe to us
Preposition
مَنۢ
Who
Noun
بَعَثَنَا
has raised us
Verb
Root: بعث
مِن
from
Preposition
مَّرْقَدِنَا
our sleeping place
Noun
Root: رقد
هَٰذَا
This (is)
Preposition
مَا
What
Noun
وَعَدَ
(had) promised
Verb
Root: وعد
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
Noun
Root: رحم
وَصَدَقَ
and told (the) truth
Verb
Root: صدق
ٱلْمُرْسَلُونَ
the Messengers
Noun
Root: رسل

Translation

They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar: "Eyvah başımıza gelenlere! Mezarımızdan bizi kim kaldırdı? O Rahmân'ın vaad buyurduğu işte bu imiş. Gönderilen peygamberler de doğru söylemişler" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Müşrikler) “Ah, eyvah, yazık bize! Bizi kabrimizden kim kaldırıp (uyandırdı)? Bu, Rahmân’ın vadettiği (gün)dür; (demek ki) elçiler gerçeği söylemiş!” diyecekler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth.

M. Pickthall · EN · public-domain