← Sure 36

36:52

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
يَٰوَيْلَنَا
eyvah bize
Edat
مَنۢ
kim?
İsim
بَعَثَنَا
bizi kaldırdı
Fiil
Kök: بعث
مِن
yattığımız yerden
Edat
مَّرْقَدِنَا
yattığımız yer
İsim
Kök: رقد
هَٰذَا
işte budur
Edat
مَا
şey
İsim
وَعَدَ
va'dettiği
Fiil
Kök: وعد
ٱلرَّحْمَٰنُ
Rahman'ın
İsim
Kök: رحم
وَصَدَقَ
demek doğru söylemiş
Fiil
Kök: صدق
ٱلْمُرْسَلُونَ
peygamberler
İsim
Kök: رسل

Meal

They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar: "Eyvah başımıza gelenlere! Mezarımızdan bizi kim kaldırdı? O Rahmân'ın vaad buyurduğu işte bu imiş. Gönderilen peygamberler de doğru söylemişler" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Müşrikler) “Ah, eyvah, yazık bize! Bizi kabrimizden kim kaldırıp (uyandırdı)? Bu, Rahmân’ın vadettiği (gün)dür; (demek ki) elçiler gerçeği söylemiş!” diyecekler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth.

M. Pickthall · EN · public-domain