43:36
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَـٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
Word by word
وَمَن
And whoever
Preposition
عَن
from
Preposition
لَهُۥ
for him
Preposition
فَهُوَ
then he
Preposition
لَهُۥ
(is) to him
Preposition
Translation
If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Her kim Rahman olan Allah'ın zikrinden yüz çevirirse biz ona bir şeytan musallat ederiz. Artık o şeytan onun yakın dostudur.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kim Rahmân’ın zikrine (Kur’an’a) karşı kör davranırsa (ondan yüz çevirirse), yanından ayrılmayan bir şeytanı ona sardırırız.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
M. Pickthall · EN · public-domain