← Surah 46

46:21

۞ وَٱذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُۥ بِٱلْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦٓ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Word by word

وَٱذْكُرْ
And mention
Verb
Root: ذكر
أَخَا
(the) brother
Noun
Root: أخو
عَادٍ
(of) Aad
Noun
Root: عود
إِذْ
when
Noun
أَنذَرَ
he warned
Verb
Root: نذر
قَوْمَهُۥ
his people
Noun
Root: قوم
بِٱلْأَحْقَافِ
in the Al-Ahqaf
Noun
Root: حقف
وَقَدْ
and had already passed away
Preposition
خَلَتِ
and had already passed away
Verb
Root: خلو
ٱلنُّذُرُ
[the] warners
Noun
Root: نذر
مِنۢ
before him
Preposition
بَيْنِ
before him
Noun
Root: بين
يَدَيْهِ
before him
Noun
Root: يدي
وَمِنْ
and after him
Preposition
خَلْفِهِۦٓ
and after him
Noun
Root: خلف
أَلَّا
That not
Preposition
تَعْبُدُوٓا۟
you worship
Verb
Root: عبد
إِلَّا
except
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
إِنِّىٓ
Indeed, I
Preposition
أَخَافُ
[I] fear
Verb
Root: خوف
عَلَيْكُمْ
for you
Preposition
عَذَابَ
a punishment
Noun
Root: عذب
يَوْمٍ
(of) a Day
Noun
Root: يوم
عَظِيمٍ
Great
Noun
Root: عظم

Translation

Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Âd kavminin kardeşi Hud'u hatırla. Hani O, Ahkâf denilen yerde kavmini uyarmıştı. O'ndan önce ve sonra da nice peygamberler gelip geçmiştir. Hud, kavmine: "Allah'tan başkasına kulluk etmeyin. Çünkü ben sizin için büyük bir günün azabından korkuyorum." demişti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Âd (kavmin)in kardeşini (Hud’u) an! Zira o, kendinden önce ve sonra uyarıcıların geçtiği Ahkaf bölgesindeki kavmini “Allah’tan başkasına kulluk etmeyin! Şüphesiz ki üzerinize gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum!” diye uyarmıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And make mention (O Muhammad) of the brother of A'ad when he warned his folk among the wind-curved sandhills - and verily warners came and went before and after him - saying: Serve none but Allah. Lo! I fear for you the doom of a tremendous Day.

M. Pickthall · EN · public-domain