← Surah 46

46:22

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Word by word

قَالُوٓا۟
They said
Verb
Root: قول
أَجِئْتَنَا
Have you come to us
Verb
Root: جيأ
لِتَأْفِكَنَا
to turn us away
Verb
Root: أفك
عَنْ
from
Preposition
ءَالِهَتِنَا
our gods
Noun
Root: أله
فَأْتِنَا
Then bring us
Verb
Root: أتي
بِمَا
what
Preposition
تَعِدُنَآ
you threaten us
Verb
Root: وعد
إِن
if
Preposition
كُنتَ
you are
Verb
Root: كون
مِنَ
of
Preposition
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
Noun
Root: صدق

Translation

They said: "Hast thou come in order to turn us aside from our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar: "Sen bizi ilâhlarımızdan çevirmek için mi geldin? Eğer doğru söyleyenlerden isen o bize vaad edip durduğun azabı haydi getir." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Kavmi) “Sen bizi ilahlarımızdan çevirmek için mi bize geldin? Doğru söyleyenlerdensen bize vadettiğini bize (başımıza) getir!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: Hast come to turn us away from our gods? Then bring upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truthful.

M. Pickthall · EN · public-domain