← Surah 5

5:53

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَأَصْبَحُوا۟ خَـٰسِرِينَ

Word by word

وَيَقُولُ
And will say
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
ءَامَنُوٓا۟
believe
Verb
Root: أمن
أَهَٰٓؤُلَآءِ
Are these
Noun
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
أَقْسَمُوا۟
swore
Verb
Root: قسم
بِٱللَّهِ
by Allah
Noun
Root: أله
جَهْدَ
strongest
Noun
Root: جهد
أَيْمَٰنِهِمْ
(of) their oaths
Noun
Root: يمن
إِنَّهُمْ
indeed, they
Preposition
لَمَعَكُمْ
(were) with you
Preposition
حَبِطَتْ
Became worthless
Verb
Root: حبط
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
Noun
Root: عمل
فَأَصْبَحُوا۟
and they became
Verb
Root: صبح
خَٰسِرِينَ
(the) losers
Noun
Root: خسر

Translation

And those who believe will say: "Are these the men who swore their strongest oaths by Allah, that they were with you?" All that they do will be in vain, and they will fall into (nothing but) ruin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İman edenler: "Sizinle beraber olduklarına dair, Allah'a bütün güçleriyle yemin edenler bunlar mı?" derler. Onların bütün amelleri boşa gitmiştir ve kaybedenlerden olmuşlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edenler “Bunlar mıdır (bize gelip de) ‘Şüphesiz ki sizinle beraberiz!’ diye bütün güçleriyle yemin edenler?” diyecekler. Onların bütün yaptıkları boşa gitmiştir de kaybedenlerden olmuşlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then will the believers say (unto the people of the Scripture): are these they who swore by Allah their most binding oaths that they were surely with you? Their works have failed, and they have become the losers.

M. Pickthall · EN · public-domain