← Surah 5

5:52

فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَـٰرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ ۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ نَـٰدِمِينَ

Word by word

فَتَرَى
And you see
Verb
Root: رأي
ٱلَّذِينَ
those
Noun
فِى
in
Preposition
قُلُوبِهِم
their hearts
Noun
Root: قلب
مَّرَضٌ
(is) a disease
Noun
Root: مرض
يُسَٰرِعُونَ
they hasten
Verb
Root: سرع
فِيهِمْ
to them
Preposition
يَقُولُونَ
saying
Verb
Root: قول
نَخْشَىٰٓ
We fear
Verb
Root: خشي
أَن
that
Preposition
تُصِيبَنَا
(may) strike us
Verb
Root: صوب
دَآئِرَةٌ
a misfortune
Noun
Root: دور
فَعَسَى
But perhaps
Verb
Root: عسي
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
أَن
[that]
Preposition
يَأْتِىَ
will bring
Verb
Root: أتي
بِٱلْفَتْحِ
the victory
Noun
Root: فتح
أَوْ
or
Preposition
أَمْرٍ
a decision
Noun
Root: أمر
مِّنْ
from
Preposition
عِندِهِۦ
(of) Him
Noun
Root: عند
فَيُصْبِحُوا۟
Then they will become
Verb
Root: صبح
عَلَىٰ
for
Preposition
مَآ
what
Noun
أَسَرُّوا۟
they had concealed
Verb
Root: سرر
فِىٓ
within
Preposition
أَنفُسِهِمْ
themselves
Noun
Root: نفس
نَٰدِمِينَ
regretful
Noun
Root: ندم

Translation

Those in whose hearts is a disease - thou seest how eagerly they run about amongst them, saying: "We do fear lest a change of fortune bring us disaster." Ah! perhaps Allah will give (thee) victory, or a decision according to His will. Then will they repent of the thoughts which they secretly harboured in their hearts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kalblerinde hastalık bulunanların: " Bize bir felaket gelmesinden korkuyoruz" diyerek, onların arasına koşuştuklarını görürsün. Umulur ki Allah, bir fetih ihsan eder veya katından bir emir (iş) getirir de içlerinde gizlediklerine pişman olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kalplerinde hastalık bulunanların “Başımıza bir felaketin gelmesinden korkuyoruz.” diyerek onların arasına koşuştuklarını görürsün. Umulur ki Allah bir zafer veya katından bir emir getirir de onlar, içlerinde gizledikleri şeyden dolayı pişman olurlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And thou seest those in whose heart is a disease race toward them, saying: We fear lest a change of fortune befall us. And it may happen that Allah will vouchsafe (unto thee) the victory, or a commandment from His presence. Then will they repent them of their secret thoughts.

M. Pickthall · EN · public-domain