← Surah 6

6:60

وَهُوَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰٓ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Word by word

وَهُوَ
And He
Preposition
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
يَتَوَفَّىٰكُم
takes your (soul)
Verb
Root: وفي
بِٱلَّيْلِ
by the night
Noun
Root: ليل
وَيَعْلَمُ
and He knows
Verb
Root: علم
مَا
what
Noun
جَرَحْتُم
you committed
Verb
Root: جرح
بِٱلنَّهَارِ
by the day
Noun
Root: نهر
ثُمَّ
Then
Preposition
يَبْعَثُكُمْ
He raises you up
Verb
Root: بعث
فِيهِ
therein
Preposition
لِيُقْضَىٰٓ
so that is fulfilled
Verb
Root: قضي
أَجَلٌ
(the) term
Noun
Root: أجل
مُّسَمًّى
specified
Noun
Root: سمو
ثُمَّ
Then
Preposition
إِلَيْهِ
to Him
Preposition
مَرْجِعُكُمْ
will be your return
Noun
Root: رجع
ثُمَّ
then
Preposition
يُنَبِّئُكُم
He will inform you
Verb
Root: نبأ
بِمَا
about what
Preposition
كُنتُمْ
you used to
Verb
Root: كون
تَعْمَلُونَ
do
Verb
Root: عمل

Translation

It is He who doth take your souls by night, and hath knowledge of all that ye have done by day: by day doth He raise you up again; that a term appointed be fulfilled; In the end unto Him will be your return; then will He show you the truth of all that ye did.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sizi geceleyin ölü gibi uyutan, gündüzün ne yaptıklarınızı bilen, sonra ölüm ânı gelinceye kadar gündüzleri sizi uyandırıp kaldıran O'dur. Sonunda da dönüşünüz ancak O'nadır. Sonra bütün yaptıklarınızı size O haber verecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Geceleyin sizi vefat ettiren (uyutan), gündüzün de ne işlediğinizi bilen; sonra belirlenmiş süre tamamlansın diye onda (gündüz vakti) sizi dirilten (uyandıran) O (Allah)’tır. Sonra dönüşünüz yine yalnızca O’nadır. Sonunda yaptıklarınızı size bildirecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who gathereth you at night and knoweth that which ye commit by day. Then He raiseth you again to life therein, that the term appointed (for you) may be accomplished. And afterward unto Him is your return. Then He will proclaim unto you what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain