7:135
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
Word by word
فَلَمَّا
But when
Preposition
عَنْهُمُ
from them
Preposition
إِلَىٰٓ
till
Preposition
هُم
(which) they
Noun
إِذَا
then
Preposition
هُمْ
they
Noun
Translation
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word!
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ne zaman ki, belli bir süreye kadar onlardan azabı kaldırdık, derhal yeminlerini bozdular.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Biz ulaşacakları bir süreye kadar onlardan o azabı kaldırınca hemen sözlerinden dönmüşlerdi.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
But when We did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.
M. Pickthall · EN · public-domain