← Surah 7

7:16

قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

Word by word

قَالَ
(Shaitaan) said
Verb
Root: قول
فَبِمَآ
Because
Preposition
أَغْوَيْتَنِى
You have sent me astray
Verb
Root: غوي
لَأَقْعُدَنَّ
surely I will sit
Verb
Root: قعد
لَهُمْ
for them
Preposition
صِرَٰطَكَ
(on) Your path
Noun
Root: صرط
ٱلْمُسْتَقِيمَ
the straight
Noun
Root: قوم

Translation

He said: "Because thou hast thrown me out of the way, lo! I will lie in wait for them on thy straight way:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Öyleyse, dedi, beni azdırmana karşılık, and içerim ki, ben de onlar(ı saptırmak) için senin doğru yolunun üstüne oturacağım."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İblis) şöyle demişti: “Beni saptırmana karşılık, ben de onları (saptırmak) için senin doğru yolunun üzerine oturacağım."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path.

M. Pickthall · EN · public-domain