← Surah 7

7:17

ثُمَّ لَـَٔاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَـٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَـٰكِرِينَ

Word by word

ثُمَّ
Then
Preposition
لَءَاتِيَنَّهُم
surely, I will come to them
Verb
Root: أتي
مِّنۢ
from
Preposition
بَيْنِ
before
Noun
Root: بين
أَيْدِيهِمْ
them
Noun
Root: يدي
وَمِنْ
and from
Preposition
خَلْفِهِمْ
behind them
Noun
Root: خلف
وَعَنْ
and from
Preposition
أَيْمَٰنِهِمْ
their right
Noun
Root: يمن
وَعَن
and from
Preposition
شَمَآئِلِهِمْ
their left
Noun
Root: شمل
وَلَا
and not
Preposition
تَجِدُ
You (will) find
Verb
Root: وجد
أَكْثَرَهُمْ
most of them
Noun
Root: كثر
شَٰكِرِينَ
grateful
Noun
Root: شكر

Translation

"Then will I assault them from before them and behind them, from their right and their left: Nor wilt thou find, in most of them, gratitude (for thy mercies)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Sonra (onların) önlerinden arkalarından, sağlarından sollarından onlara sokulacağım ve sen, çoklarını şükredenlerden, bulmayacaksın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

"Sonra elbette onlara önlerinden, arkalarından, sağlarından ve sollarından geleceğim (sokulacağım); sen onların çoğunu şükredenler olarak bulamayacaksın!” (demişti).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then I shall come upon them from before them and from behind them and from their right hands and from their left hands, and Thou wilt not find most of them beholden (unto Thee).

M. Pickthall · EN · public-domain