← Surah 9

9:117

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Word by word

لَّقَد
Verily
Preposition
تَّابَ
Allah turned (in mercy)
Verb
Root: توب
ٱللَّهُ
Allah turned (in mercy)
Noun
Root: أله
عَلَى
to
Preposition
ٱلنَّبِىِّ
the Prophet
Noun
Root: نبأ
وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
and the emigrants
Noun
Root: هجر
وَٱلْأَنصَارِ
and the helpers
Noun
Root: نصر
ٱلَّذِينَ
[those] who
Noun
ٱتَّبَعُوهُ
followed him
Verb
Root: تبع
فِى
in
Preposition
سَاعَةِ
(the) hour
Noun
Root: سوع
ٱلْعُسْرَةِ
(of) difficulty
Noun
Root: عسر
مِنۢ
after
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
مَا
[what]
Noun
كَادَ
had nearly
Verb
Root: كود
يَزِيغُ
deviated
Verb
Root: زيغ
قُلُوبُ
(the) hearts
Noun
Root: قلب
فَرِيقٍ
(of) a party
Noun
Root: فرق
مِّنْهُمْ
of them
Preposition
ثُمَّ
then
Preposition
تَابَ
He turned (in mercy)
Verb
Root: توب
عَلَيْهِمْ
to them
Preposition
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Preposition
بِهِمْ
to them
Preposition
رَءُوفٌ
(is) Most Kind
Noun
Root: رأف
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

Allah turned with favour to the Prophet, the Muhajirs, and the Ansar,- who followed him in a time of distress, after that the hearts of a part of them had nearly swerved (from duty); but He turned to them (also): for He is unto them Most Kind, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki, Allah, yine peygambere ve en zor gününde ona uyan Muhacirler'le Ensar'a, içlerinden bir kısmının kalbleri az kalsın kayacak gibi olmuşken, tevbe nasip etti de lutfedip tevbelerini kabul buyurdu. Çünkü O, gerçekten çok şefkatli, çok bağışlayıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah içlerinden bir grubun kalpleri eğrilmeye yüz tuttuktan sonra, Peygamber’in ve güçlük zamanında ona uyan muhacirlerin ve ensarın tevbesini kabul etmiştir. (Daha) sonra da onların tevbelerini kabul etmiştir. Şüphesiz ki O, onlara karşı çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah hath turned in mercy to the Prophet, and to the Muhajirin and the Ansar who followed him in the hour of hardship. After the hearts of a party of them had almost swerved aside, then turned He unto them in mercy. Lo! He is Full of Pity, Merciful for them.

M. Pickthall · EN · public-domain