← Surah 9

9:52

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
هَلْ
Do
Preposition
تَرَبَّصُونَ
you await
Verb
Root: ربص
بِنَآ
for us
Preposition
إِلَّآ
except
Preposition
إِحْدَى
one
Noun
Root: أحد
ٱلْحُسْنَيَيْنِ
(of) the two best (things)
Noun
Root: حسن
وَنَحْنُ
while we
Preposition
نَتَرَبَّصُ
[we] await
Verb
Root: ربص
بِكُمْ
for you
Preposition
أَن
that
Preposition
يُصِيبَكُمُ
Allah will afflict you
Verb
Root: صوب
ٱللَّهُ
Allah will afflict you
Noun
Root: أله
بِعَذَابٍ
with a punishment
Noun
Root: عذب
مِّنْ
from
Preposition
عِندِهِۦٓ
[near] Him
Noun
Root: عند
أَوْ
or
Preposition
بِأَيْدِينَا
by our hands
Noun
Root: يدي
فَتَرَبَّصُوٓا۟
So wait
Verb
Root: ربص
إِنَّا
indeed, we
Preposition
مَعَكُم
with you
Noun
مُّتَرَبِّصُونَ
(are) waiting
Noun
Root: ربص

Translation

Say: "Can you expect for us (any fate) other than one of two glorious things- (Martyrdom or victory)? But we can expect for you either that Allah will send his punishment from Himself, or by our hands. So wait (expectant); we too will wait with you."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Siz bizde iki güzelliğin (Zafer veya şehitliğin) birinden başkasını mı gözetirsiniz? Biz ise size Allah'ın kendi katından veya bizim elimizle bir azap indirmesini gözetiyoruz. Haydi siz gözetedurun, biz de sizinle beraber gözetmekteyiz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Siz bizim için sadece iki güzellikten birini beklemektesiniz. Biz de Allah’ın ya kendi katından veya bizim elimizle size bir azap vermesini bekliyoruz. Bekleyin! Şüphesiz ki biz de sizinle birlikte beklemekteyiz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. Await then! Lo! We are awaiting with you.

M. Pickthall · EN · public-domain