← Sure 10

10:27

وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
kimselere gelince
Edat
كَسَبُوا۟
kazanan(lara)
Fiil
Kök: كسب
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
kötülükler
İsim
Kök: سوأ
جَزَآءُ
ceza verilir
İsim
Kök: جزي
سَيِّئَةٍۭ
bir kötülüğe
İsim
Kök: سوأ
بِمِثْلِهَا
aynıyla
İsim
Kök: مثل
وَتَرْهَقُهُمْ
ve bürür
Fiil
Kök: رهق
ذِلَّةٌ
bir aşağılık
İsim
Kök: ذلل
مَّا
yoktur
Edat
لَهُم
onlar için
Edat
مِّنَ
Allahtan
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مِنْ
kurtaracak
Edat
عَاصِمٍ
kurtaracak kimse
İsim
Kök: عصم
كَأَنَّمَآ
gibidir
Edat
أُغْشِيَتْ
kaplanmış
Fiil
Kök: غشو
وُجُوهُهُمْ
yüzleri
İsim
Kök: وجه
قِطَعًا
parçalarıyla
İsim
Kök: قطع
مِّنَ
bir gecenin
Edat
ٱلَّيْلِ
gecenin
İsim
Kök: ليل
مُظْلِمًا
kapkaranlık
İsim
Kök: ظلم
أُو۟لَٰٓئِكَ
bunlar
İsim
أَصْحَٰبُ
ehlidirler
İsim
Kök: صحب
ٱلنَّارِ
cehennem
İsim
Kök: نور
هُمْ
onlar
İsim
فِيهَا
orada
Edat
خَٰلِدُونَ
sürekli kalıcıdırlar
İsim
Kök: خلد

Meal

But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy will cover their (faces): No defender will they have from (the wrath of) Allah: Their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of night: they are companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kötülük kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası, misli kadardır. Ve onları bir aşağılık ve eziklik kaplar. Onlar için Allah'dan başka hiçbir kurtarıcı yoktur. Yüzleri karanlık gecelerden bir parçaya bürünmüş gibidir. İşte onlar cehennem ehlidir. Orada ebedî kalacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kötülük yapanlara gelince, herhangi bir kötülüğün karşılığı misli iledir (benzeri kadardır). Onları aşağılanma kaplayacaktır. Kendilerini Allah’tan (gelecek herhangi bir cezaya karşı) koruyacak kimse de yoktur. Onların yüzleri sanki karanlık geceden bir parçaya bürünmüştür. İşte onlar da ateş halkıdır; orada ebedî kalacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And those who earn ill-deeds, (for them) requital of each ill-deed by the like thereof; and ignominy overtaketh them - They have no protector from Allah - as if their faces had been covered with a cloak of darkest night. Such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.

M. Pickthall · EN · public-domain