← Sure 10

10:88

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dedi ki
Fiil
Kök: قول
مُوسَىٰ
Musa
İsim
رَبَّنَآ
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
إِنَّكَ
şüphesiz sen
Edat
ءَاتَيْتَ
verdin
Fiil
Kök: أتي
فِرْعَوْنَ
Firavun'a
İsim
وَمَلَأَهُۥ
ve adamlarına
İsim
Kök: ملأ
زِينَةً
süs(ler)
İsim
Kök: زين
وَأَمْوَٰلًا
ve mallar
İsim
Kök: مول
فِى
hayatında
Edat
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatının
İsim
Kök: حيي
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
لِيُضِلُّوا۟
saptırmaları için mi?
Fiil
Kök: ضلل
عَن
senin yolundan
Edat
سَبِيلِكَ
Allah
İsim
Kök: سبل
رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
ٱطْمِسْ
yok et
Fiil
Kök: طمس
عَلَىٰٓ
onların mallarını
Edat
أَمْوَٰلِهِمْ
mallarında
İsim
Kök: مول
وَٱشْدُدْ
ve bağla
Fiil
Kök: شدد
عَلَىٰ
üzerini
Edat
قُلُوبِهِمْ
kalplerinin
İsim
Kök: قلب
فَلَا
(ki) iman etmesinler
Edat
يُؤْمِنُوا۟
iman edinceye
Fiil
Kök: أمن
حَتَّىٰ
kadar
Edat
يَرَوُا۟
görünceye
Fiil
Kök: رأي
ٱلْعَذَابَ
azabı
İsim
Kök: عذب
ٱلْأَلِيمَ
acıklı
İsim
Kök: ألم

Meal

Moses prayed: "Our Lord! Thou hast indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, Our Lord, they mislead (men) from Thy Path. Deface, our Lord, the features of their wealth, and send hardness to their hearts, so they will not believe until they see the grievous penalty."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa dedi: "Ey Rabbimiz! Sen Firavun'a ve adamlarına şu dünya hayatında göz kamaştırıcı zenginlik ve bol bol servet verdin. Ey Rabbimiz! Senin yolundan saptırsınlar diye mi? Ey Rabbimiz! Onların mallarını sil süpür ve kalblerine sıkıntı düşür. Çünkü onlar o acıklı azabı görmedikçe iman etmeyecekler."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa şöyle demişti: “Rabbimiz! Şüphesiz ki sen Firavun ve yöneticilerine dünya hayatında ziynet ve mallar verdin. Rabbimiz! (Onlara bu nimetleri) insanları senin yolundan saptırsınlar (diye mi verdin?) Rabbimiz! Onların mallarını sil, kalplerine sıkıntı ver! Onlar o elem verici azabı görünceye kadar iman etmeyecekler.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Moses said: Our Lord! Lo! Thou hast given Pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, Our Lord! that they may lead men astray from Thy way. Our Lord! Destroy their riches and harden their hearts so that they believe not till they see the painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain