← Surah 10

10:88

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

Word by word

وَقَالَ
And Musa said
Verb
Root: قول
مُوسَىٰ
And Musa said
Noun
رَبَّنَآ
Our Lord
Noun
Root: ربب
إِنَّكَ
Indeed, You
Preposition
ءَاتَيْتَ
have given
Verb
Root: أتي
فِرْعَوْنَ
Firaun
Noun
وَمَلَأَهُۥ
and his chiefs
Noun
Root: ملأ
زِينَةً
splendor
Noun
Root: زين
وَأَمْوَٰلًا
and wealth
Noun
Root: مول
فِى
in
Preposition
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
Noun
Root: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
Noun
Root: دنو
رَبَّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
لِيُضِلُّوا۟
That they may lead astray
Verb
Root: ضلل
عَن
from
Preposition
سَبِيلِكَ
Your way
Noun
Root: سبل
رَبَّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
ٱطْمِسْ
Destroy
Verb
Root: طمس
عَلَىٰٓ
[on]
Preposition
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
Noun
Root: مول
وَٱشْدُدْ
and harden
Verb
Root: شدد
عَلَىٰ
[on]
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
فَلَا
so (that) not
Preposition
يُؤْمِنُوا۟
they believe
Verb
Root: أمن
حَتَّىٰ
until
Preposition
يَرَوُا۟
they see
Verb
Root: رأي
ٱلْعَذَابَ
the punishment
Noun
Root: عذب
ٱلْأَلِيمَ
the painful
Noun
Root: ألم

Translation

Moses prayed: "Our Lord! Thou hast indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, Our Lord, they mislead (men) from Thy Path. Deface, our Lord, the features of their wealth, and send hardness to their hearts, so they will not believe until they see the grievous penalty."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa dedi: "Ey Rabbimiz! Sen Firavun'a ve adamlarına şu dünya hayatında göz kamaştırıcı zenginlik ve bol bol servet verdin. Ey Rabbimiz! Senin yolundan saptırsınlar diye mi? Ey Rabbimiz! Onların mallarını sil süpür ve kalblerine sıkıntı düşür. Çünkü onlar o acıklı azabı görmedikçe iman etmeyecekler."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa şöyle demişti: “Rabbimiz! Şüphesiz ki sen Firavun ve yöneticilerine dünya hayatında ziynet ve mallar verdin. Rabbimiz! (Onlara bu nimetleri) insanları senin yolundan saptırsınlar (diye mi verdin?) Rabbimiz! Onların mallarını sil, kalplerine sıkıntı ver! Onlar o elem verici azabı görünceye kadar iman etmeyecekler.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Moses said: Our Lord! Lo! Thou hast given Pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, Our Lord! that they may lead men astray from Thy way. Our Lord! Destroy their riches and harden their hearts so that they believe not till they see the painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain