← Sure 11

11:41

۞ وَقَالَ ٱرْكَبُوا۟ فِيهَا بِسْمِ ٱللَّهِ مَجْر۪ىٰهَا وَمُرْسَىٰهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dedi ki
Fiil
Kök: قول
ٱرْكَبُوا۟
haydi binin
Fiil
Kök: ركب
فِيهَا
ona
Edat
بِسْمِ
adıyladır
İsim
Kök: سمو
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَجْر۪ىٰهَا
yüzmesi de
İsim
Kök: جري
وَمُرْسَىٰهَآ
ve durması da
İsim
Kök: رسو
إِنَّ
şüphesiz
Edat
رَبِّى
Rabbim
İsim
Kök: ربب
لَغَفُورٌ
bağışlayıcıdır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
rahmet edicidir
İsim
Kök: رحم

Meal

So he said: "Embark ye on the Ark, In the name of Allah, whether it move or be at rest! For my Lord is, be sure, Oft-Forgiving, Most Merciful!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Nuh dedi ki; "Allah'ın adıyla binin içine. Onun akışı da, duruşu da (O'nun adıyladır). Hiç şüphesiz Rabbim gerçekten çok bağışlayıcı, çok esirgeyicidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Nuh) şöyle demişti: “Gemiye binin! Onun yüzüp gitmeside durması da Allah’ın adıyladır. Şüphesiz ki Rabbim elbette çok bağışlayandır, çok merhametlidir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he said: Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring. Lo! my Lord is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain