← Sure 12

12:75

قَالُوا۟ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
جَزَٰٓؤُهُۥ
cezası
İsim
Kök: جزي
مَن
kimin
İsim
وُجِدَ
bulunursa
Fiil
Kök: وجد
فِى
yükünde
Edat
رَحْلِهِۦ
yüklerinin
İsim
Kök: رحل
فَهُوَ
işte o
Edat
جَزَٰٓؤُهُۥ
onun karşılığıdır
İsim
Kök: جزي
كَذَٰلِكَ
böylece
Edat
نَجْزِى
biz cezalandırırız
Fiil
Kök: جزي
ٱلظَّٰلِمِينَ
haksızları
İsim
Kök: ظلم

Meal

They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Kimin yükünde çıkarsa, o kendisi onun cezasıdır. Biz zalimlere işte böyle ceza veririz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlar da) şöyle cevap vermişlerdi: “Onun cezası, kayıp eşya kimin yükünde bulunursa işte o (şahsın alıkonulması) onun cezasıdır. Biz zalimleri böyle cezalandırırız.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: The penalty for it! He in whose bag (the cup) is found, he is the penalty for it. Thus we requite wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain