← Sure 13

13:14

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ

Kelime kelime

لَهُۥ
ancak O'nadır
Edat
دَعْوَةُ
du'a
İsim
Kök: دعو
ٱلْحَقِّ
gerçek
İsim
Kök: حقق
وَٱلَّذِينَ
kimseler ise
Edat
يَدْعُونَ
du'a ettikleri
Fiil
Kök: دعو
مِن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
لَا
isteklerini karşılayamazlar
Edat
يَسْتَجِيبُونَ
çağrısına cevap vermezler
Fiil
Kök: جوب
لَهُم
kendilerinin
Edat
بِشَىْءٍ
hiçbir
İsim
Kök: شيأ
إِلَّا
ancak
Edat
كَبَٰسِطِ
uzatan kimse gibidir
İsim
Kök: بسط
كَفَّيْهِ
avuçlarını
İsim
Kök: كفف
إِلَى
suya
Edat
ٱلْمَآءِ
su
İsim
Kök: موه
لِيَبْلُغَ
gelsin diye
Fiil
Kök: بلغ
فَاهُ
ağzına
İsim
Kök: فوه
وَمَا
oysa
Edat
هُوَ
o
İsim
بِبَٰلِغِهِۦ
on(un ağzın)a gelmez
İsim
Kök: بلغ
وَمَا
ve (işte)
Edat
دُعَآءُ
du'ası
İsim
Kök: دعو
ٱلْكَٰفِرِينَ
kafirlerin
İsim
Kök: كفر
إِلَّا
ancak
Edat
فِى
boşa gider
Edat
ضَلَٰلٍ
bir sapıklık
İsim
Kök: ضلل

Meal

For Him (alone) is prayer in Truth: any others that they call upon besides Him hear them no more than if they were to stretch forth their hands for water to reach their mouths but it reaches them not: for the prayer of those without Faith is nothing but (futile) wandering (in the mind).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gerçek dua O'nadır. O'nun dışında yalvarıp durdukları ise onlara hiçbir şeyle cevap veremezler. Onlar olsa olsa ağzına su gelsin diye iki avucunu açana benzer ki, o, ona gelmez. Kâfirlerin duası hep bir sapıklık içindedir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gerçek dua yalnızca O’na (Allah’a)dır. O’nun peşi sıra dua ettikleri varlıklar onlara asla cevap veremezler. (Onların durumu, kendisi) ona ulaşamamışken ağzına ulaşsın diye iki avucunu suya uzatan kimse gibidir. Kâfirlerin yalvarması şaşkınlıkta olmaktan başka bir şey değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto Him is the real prayer. Those unto whom they pray beside Allah respond to them not at all, save as (is the response to) one who stretcheth forth his hands toward water (asking) that it may come unto his mouth, and it will never reach it. The prayer of disbelievers goeth (far) astray.

M. Pickthall · EN · public-domain