← Sure 13

13:15

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـٰلُهُم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ ۩

Kelime kelime

وَلِلَّهِ
ve Allah'a
İsim
Kök: أله
يَسْجُدُ
secde ederler
Fiil
Kök: سجد
مَن
olanların hepsi
İsim
فِى
göklerde
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerde
İsim
Kök: أرض
طَوْعًا
gönüllü
İsim
Kök: طوع
وَكَرْهًا
(veya) zoraki
İsim
Kök: كره
وَظِلَٰلُهُم
ve gölgeleri de
İsim
Kök: ظلل
بِٱلْغُدُوِّ
sabah
İsim
Kök: غدو
وَٱلْءَاصَالِ
akşam
İsim
Kök: أصل

Meal

Whatever beings there are in the heavens and the earth do prostrate themselves to Allah (Acknowledging subjection),- with good-will or in spite of themselves: so do their shadows in the morning and evenings.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Oysa göklerde ve yerde kim varsa ister istemez kendileri de gölgeleri de sabah akşam Allah'a secde ederler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerde ve yerde bulunanlar da onların gölgeleri de sabah akşam ister istemez (zorunlu olarak) yalnızca Allah için secde ederler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And unto Allah falleth prostrate whosoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening hours.

M. Pickthall · EN · public-domain