← Surah 13

13:14

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ

Word by word

لَهُۥ
To Him
Preposition
دَعْوَةُ
(is) supplication
Noun
Root: دعو
ٱلْحَقِّ
(of) the truth
Noun
Root: حقق
وَٱلَّذِينَ
And those whom
Preposition
يَدْعُونَ
they invoke
Verb
Root: دعو
مِن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦ
besides Him
Noun
Root: دون
لَا
not
Preposition
يَسْتَجِيبُونَ
they respond
Verb
Root: جوب
لَهُم
to them
Preposition
بِشَىْءٍ
with a thing
Noun
Root: شيأ
إِلَّا
except
Preposition
كَبَٰسِطِ
like one who stretches
Noun
Root: بسط
كَفَّيْهِ
his hands
Noun
Root: كفف
إِلَى
towards
Preposition
ٱلْمَآءِ
water
Noun
Root: موه
لِيَبْلُغَ
to reach
Verb
Root: بلغ
فَاهُ
his mouth
Noun
Root: فوه
وَمَا
but not
Preposition
هُوَ
it
Noun
بِبَٰلِغِهِۦ
reaches it
Noun
Root: بلغ
وَمَا
And not
Preposition
دُعَآءُ
(is) the supplication
Noun
Root: دعو
ٱلْكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
Noun
Root: كفر
إِلَّا
but
Preposition
فِى
in
Preposition
ضَلَٰلٍ
error
Noun
Root: ضلل

Translation

For Him (alone) is prayer in Truth: any others that they call upon besides Him hear them no more than if they were to stretch forth their hands for water to reach their mouths but it reaches them not: for the prayer of those without Faith is nothing but (futile) wandering (in the mind).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gerçek dua O'nadır. O'nun dışında yalvarıp durdukları ise onlara hiçbir şeyle cevap veremezler. Onlar olsa olsa ağzına su gelsin diye iki avucunu açana benzer ki, o, ona gelmez. Kâfirlerin duası hep bir sapıklık içindedir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gerçek dua yalnızca O’na (Allah’a)dır. O’nun peşi sıra dua ettikleri varlıklar onlara asla cevap veremezler. (Onların durumu, kendisi) ona ulaşamamışken ağzına ulaşsın diye iki avucunu suya uzatan kimse gibidir. Kâfirlerin yalvarması şaşkınlıkta olmaktan başka bir şey değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto Him is the real prayer. Those unto whom they pray beside Allah respond to them not at all, save as (is the response to) one who stretcheth forth his hands toward water (asking) that it may come unto his mouth, and it will never reach it. The prayer of disbelievers goeth (far) astray.

M. Pickthall · EN · public-domain