← Sure 13

13:19

۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ

Kelime kelime

أَفَمَن
olur mu?
İsim
يَعْلَمُ
bilen
Fiil
Kök: علم
أَنَّمَآ
indirilenin
Edat
أُنزِلَ
indirilen
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْكَ
sana
Edat
مِن
Rabbinden
Edat
رَّبِّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
ٱلْحَقُّ
hak olduğunu
İsim
Kök: حقق
كَمَنْ
kimse gibi
Edat
هُوَ
o (kendisi)
İsim
أَعْمَىٰٓ
kör (olan)
İsim
Kök: عمي
إِنَّمَا
ancak
Edat
يَتَذَكَّرُ
öğüt alır
Fiil
Kök: ذكر
أُو۟لُوا۟
sahipleri
İsim
ٱلْأَلْبَٰبِ
sağduyu
İsim
Kök: لبب

Meal

Is then one who doth know that that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth, like one who is blind? It is those who are endued with understanding that receive admonition;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şimdi Rabbinden sana indirilenin gerçekten hak olduğunu bilen bir kimse, kör olan bir kimse gibi olur mu? Fakat bunu ancak üstün akıllı ve temiz vicdanlı kimseler idrak ederler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbinden sana indirilenin gerçek olduğunu bilen kimse, kör (inkâr eden) kimse gibi olur mu! Sadece ve sadece derin akıl sahipleri (gerçeği) hatırlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he who knoweth that what is revealed unto thee from thy Lord is the truth like him who is blind? But only men of understanding heed;

M. Pickthall · EN · public-domain