← Sure 13

13:30

كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَـٰكَ فِىٓ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ

Kelime kelime

كَذَٰلِكَ
böylece
Edat
أَرْسَلْنَٰكَ
seni gönderdik
Fiil
Kök: رسل
فِىٓ
içine
Edat
أُمَّةٍ
bir millet
İsim
Kök: أمم
قَدْ
elbette
Edat
خَلَتْ
geçmiş bulunan
Fiil
Kök: خلو
مِن
kendilerinden önce
Edat
قَبْلِهَآ
daha önce
İsim
Kök: قبل
أُمَمٌ
(nice) milletler
İsim
Kök: أمم
لِّتَتْلُوَا۟
okuyasın diye
Fiil
Kök: تلو
عَلَيْهِمُ
onlara
Edat
ٱلَّذِىٓ
şeyleri
İsim
أَوْحَيْنَآ
vahyettiğimiz
Fiil
Kök: وحي
إِلَيْكَ
sana
Edat
وَهُمْ
oysa onlar
Edat
يَكْفُرُونَ
nankörlük ederler
Fiil
Kök: كفر
بِٱلرَّحْمَٰنِ
Rahman'a
İsim
Kök: رحم
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
هُوَ
O
İsim
رَبِّى
benim Rabbimdir
İsim
Kök: ربب
لَآ
yoktur
Edat
إِلَٰهَ
tanrı
İsim
Kök: أله
إِلَّا
başka
Edat
هُوَ
O'ndan
İsim
عَلَيْهِ
O'na
Edat
تَوَكَّلْتُ
dayandım
Fiil
Kök: وكل
وَإِلَيْهِ
ve yalnız O'nadır
Edat
مَتَابِ
tevbem/dönüşüm
İsim
Kök: توب

Meal

Thus have we sent thee amongst a People before whom (long since) have (other) Peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what We send down unto thee by inspiration; yet do they reject (Him), the Most Gracious! Say: "He is my Lord! There is no god but He! On Him is my trust, and to Him do I turn!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte seni böyle, kendilerinden önce nice ümmetler gelip geçmiş olan bir ümmet içinde gönderdik ki, onlar Rahmân'a küfredip dururlarken, sen onlara sana vahyettiğimiz kitabı okuyasın. De ki: "O Rahmân benim Rabbimdir, O'ndan başka tanrı yoktur. Ben O'na dayandım, tevbem de O'nadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece seni, kendilerinden önce nice ümmetlerin geçtiği bir ümmete gönderdik ki sana vahyettiğimizi onlara tilavet edesin (okuyup aktarasın). (Oysa) onlar Rahmân’ı inkâr ediyorlar. De ki: “O benim Rabbimdir. O’ndan başka ilah yoktur. Yalnızca O’na güvendim; dönüşüm de yalnızca O’nadır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thus We send thee (O Muhammad) unto a nation, before whom other nations have passed away, that thou mayst recite unto them that which We have inspired in thee, while they are disbelievers in the Beneficent. Say: He is my Lord; there is no Allah save Him. In Him do I put my trust and unto Him is my recourse.

M. Pickthall · EN · public-domain