← Sure 14

14:27

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

Kelime kelime

يُثَبِّتُ
tesbit eder
Fiil
Kök: ثبت
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(ları)
Fiil
Kök: أمن
بِٱلْقَوْلِ
söz ile
İsim
Kök: قول
ٱلثَّابِتِ
sağlam
İsim
Kök: ثبت
فِى
hayatında
Edat
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatının
İsim
Kök: حيي
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
وَفِى
ve
Edat
ٱلْءَاخِرَةِ
ahirette
İsim
Kök: أخر
وَيُضِلُّ
ve şaşırtır
Fiil
Kök: ضلل
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimleri
İsim
Kök: ظلم
وَيَفْعَلُ
ve yapar
Fiil
Kök: فعل
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مَا
ne
İsim
يَشَآءُ
diliyorsa
Fiil
Kök: شيأ

Meal

Allah will establish in strength those who believe, with the word that stands firm, in this world and in the Hereafter; but Allah will leave, to stray, those who do wrong: Allah doeth what He willeth.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, iman edenleri, dünya hayatında da, ahirette de sağlam bir söz üzerinde tutar; zalimleri de saptırır ve Allah, dilediğini yapar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah iman edenleri sağlam sözle hem dünya hayatında hem de ahirette sapasağlam tutar. Allah zalimleri ise saptırır. Allah dilediğini yapar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah confirmeth those who believe by a firm saying in the life of the world and in the Hereafter, and Allah sendeth wrong-doers astray. And Allah doeth what He will.

M. Pickthall · EN · public-domain