16:9
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصْدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ ۚ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ
Kelime kelime
Meal
And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside: if Allah had willed, He could have guided all of you.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Doğru yolu göstermek Allah'a aittir. Onun eğrisi de vardır. Allah dileseydi, sizin hepinizi hidayete erdirirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yolun doğrusu(nu göstermek) yalnızca Allah’a aittir. (Yolun) eğrisi de vardır.(Allah) dileseydi hepinizi doğru yola ulaştırırdı.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And Allah's is the direction of the way, and some (roads) go not straight. And had He willed He would have led you all aright.
M. Pickthall · EN · public-domain