← Sure 17

17:105

وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

Kelime kelime

وَبِٱلْحَقِّ
ve hak olarak
İsim
Kök: حقق
أَنزَلْنَٰهُ
biz o(Kur'a)nı indirdik
Fiil
Kök: نزل
وَبِٱلْحَقِّ
ve hak ile
İsim
Kök: حقق
نَزَلَ
inmiştir
Fiil
Kök: نزل
وَمَآ
seni göndermedik
Edat
أَرْسَلْنَٰكَ
seni gönderdik
Fiil
Kök: رسل
إِلَّا
dışında
Edat
مُبَشِّرًا
müjdeleyici olmak
İsim
Kök: بشر
وَنَذِيرًا
ve uyarıcı olmak
İsim
Kök: نذر

Meal

We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz bu Kur'an'ı hak olarak indirdik, O, bütün hakikatleri içinde toplayarak indi. Ey Peygamber! Biz seni ancak müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz onu (Kur’an’ı), bir amaç ile indirdik; zaten o da gerçeği getirmiştir. Seni yalnızca müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. And We have sent thee as naught else save a bearer of good tidings and a warner.

M. Pickthall · EN · public-domain