← السورة 17

17:105

وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

كلمة بكلمة

وَبِٱلْحَقِّ
And with the truth
اسم
الجذر: حقق
أَنزَلْنَٰهُ
We sent it down
فعل
الجذر: نزل
وَبِٱلْحَقِّ
and with the truth
اسم
الجذر: حقق
نَزَلَ
it descended
فعل
الجذر: نزل
وَمَآ
And not
حرف جر
أَرْسَلْنَٰكَ
We sent you
فعل
الجذر: رسل
إِلَّا
except
حرف جر
مُبَشِّرًا
(as) a bearer of glad tidings
اسم
الجذر: بشر
وَنَذِيرًا
and a warner
اسم
الجذر: نذر

الترجمة

We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz bu Kur'an'ı hak olarak indirdik, O, bütün hakikatleri içinde toplayarak indi. Ey Peygamber! Biz seni ancak müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz onu (Kur’an’ı), bir amaç ile indirdik; zaten o da gerçeği getirmiştir. Seni yalnızca müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. And We have sent thee as naught else save a bearer of good tidings and a warner.

M. Pickthall · EN · public-domain