← Sure 17

17:19

وَمَنْ أَرَادَ ٱلْـَٔاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

Kelime kelime

وَمَنْ
ve kim de
Edat
أَرَادَ
isterse
Fiil
Kök: رود
ٱلْءَاخِرَةَ
ahireti
İsim
Kök: أخر
وَسَعَىٰ
ve çalışırsa
Fiil
Kök: سعي
لَهَا
ona
Edat
سَعْيَهَا
yaraşır biçimde
İsim
Kök: سعي
وَهُوَ
ve o
Edat
مُؤْمِنٌ
inanarak
İsim
Kök: أمن
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
öylelerinin
Edat
كَانَ
çalışmalarının
Fiil
Kök: كون
سَعْيُهُم
bütün çabaları
İsim
Kök: سعي
مَّشْكُورًا
karşılığı verilir
İsim
Kök: شكر

Meal

Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kim de ahireti isterse ve mümin olarak kendine yaraşır bir çaba ile onun için çalışırsa, öylelerinin çalışmalarının karşılığı verilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim de ahireti ister ve mümin olarak çalışırsa, işte bunların çalışmaları değerlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer; for such, their effort findeth favour (with their Lord).

M. Pickthall · EN · public-domain