← Sure 17

17:47

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا

Kelime kelime

نَّحْنُ
biz
İsim
أَعْلَمُ
gayet iyi biliyoruz
İsim
Kök: علم
بِمَا
ne sebeple
Edat
يَسْتَمِعُونَ
dinlediklerini
Fiil
Kök: سمع
بِهِۦٓ
onların
Edat
إِذْ
dinlerken
İsim
يَسْتَمِعُونَ
dinlediklerini
Fiil
Kök: سمع
إِلَيْكَ
seni
Edat
وَإِذْ
ve zaman
Edat
هُمْ
onlar
İsim
نَجْوَىٰٓ
fısıldaşırken
İsim
Kök: نجو
إِذْ
zaman
İsim
يَقُولُ
dedikleri
Fiil
Kök: قول
ٱلظَّٰلِمُونَ
zalimlerin
İsim
Kök: ظلم
إِن
siz uymuyorsunuz
Edat
تَتَّبِعُونَ
uyan
Fiil
Kök: تبع
إِلَّا
başkasına
Edat
رَجُلًا
bir adamdan
İsim
Kök: رجل
مَّسْحُورًا
büyülenmiş
İsim
Kök: سحر

Meal

We know best why it is they listen, when they listen to thee; and when they meet in private conference, behold, the wicked say, "Ye follow none other than a man bewitched!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz onların, seni dinlerken nasıl dinlediklerini çok iyi biliriz. Birbiriyle fısıldaşırlarken de o zalimlerin: "Siz büyülenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuz!" dediklerini biz çok iyi biliriz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz onların seni dinlerken onu (Kur’an’ı ne amaçla) dinlediklerini, kendi aralarında fısıldaşırlarken zalimlerin “Siz büyülenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuz!” dediklerini çok iyi bileniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We are Best Aware of what they wish to hear when they give ear to thee and when they take secret counsel, when the evil-doers say: Ye follow but a man bewitched.

M. Pickthall · EN · public-domain