← Sure 17

17:75

إِذًا لَّأَذَقْنَـٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا

Kelime kelime

إِذًا
o takdirde
Edat
لَّأَذَقْنَٰكَ
sana taddırırdık
Fiil
Kök: ذوق
ضِعْفَ
kat kat
İsim
Kök: ضعف
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatı
İsim
Kök: حيي
وَضِعْفَ
ve kat kat
İsim
Kök: ضعف
ٱلْمَمَاتِ
ölümü
İsim
Kök: موت
ثُمَّ
sonra
Edat
لَا
bulamazdın
Edat
تَجِدُ
bulacaktır
Fiil
Kök: وجد
لَكَ
kendine
Edat
عَلَيْنَا
bize karşı
Edat
نَصِيرًا
bir yardımcı
İsim
Kök: نصر

Meal

In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O takdirde, muhakkak hayatın da, ölümün de azabını sana kat kat tattırırdık. Sonra bize karşı kendin için hiçbir yardımcı bulamazdın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte o zaman, sana ölümün kat kat (sıkıntılar)ıyla birlikte hayatı(n sıkıntılarını) da kat kat tattırırdık. Sonunda bize karşı kendin için hiçbir yardımcı da bulamazdın.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then had we made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.

M. Pickthall · EN · public-domain