← Sure 17

17:86

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا

Kelime kelime

وَلَئِن
andolsun eğer
Edat
شِئْنَا
biz dilesek
Fiil
Kök: شيأ
لَنَذْهَبَنَّ
tamamen gideririz
Fiil
Kök: ذهب
بِٱلَّذِىٓ
vahyettiğimizi
Edat
أَوْحَيْنَآ
vahyettik
Fiil
Kök: وحي
إِلَيْكَ
sana
Edat
ثُمَّ
sonra
Edat
لَا
bulamazsın
Edat
تَجِدُ
bulacaktır
Fiil
Kök: وجد
لَكَ
sana
Edat
بِهِۦ
bu konuda
Edat
عَلَيْنَا
bize karşı
Edat
وَكِيلًا
bir yardımcı
İsim
Kök: وكل

Meal

If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yemin olsun ki, dilersek sana vahyettiğimizi ortadan kaldırırız; sonra bize karşı kendine bir vekil (koruyucu) bulamazsın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dilersek sana vahyettiğimizi gideririz; sonra bize karşı onunla ilgili kendin için hiçbir vekil (güven kaynağı) da bulamazsın.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.

M. Pickthall · EN · public-domain