← Surah 17

17:86

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا

Word by word

وَلَئِن
And if
Preposition
شِئْنَا
We willed
Verb
Root: شيأ
لَنَذْهَبَنَّ
We (would) have surely taken away
Verb
Root: ذهب
بِٱلَّذِىٓ
that which
Preposition
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
Verb
Root: وحي
إِلَيْكَ
to you
Preposition
ثُمَّ
Then
Preposition
لَا
not
Preposition
تَجِدُ
you would find
Verb
Root: وجد
لَكَ
for you
Preposition
بِهِۦ
concerning it
Preposition
عَلَيْنَا
against Us
Preposition
وَكِيلًا
any advocate
Noun
Root: وكل

Translation

If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yemin olsun ki, dilersek sana vahyettiğimizi ortadan kaldırırız; sonra bize karşı kendine bir vekil (koruyucu) bulamazsın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dilersek sana vahyettiğimizi gideririz; sonra bize karşı onunla ilgili kendin için hiçbir vekil (güven kaynağı) da bulamazsın.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.

M. Pickthall · EN · public-domain