← Sure 18

18:60

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًا

Kelime kelime

وَإِذْ
ve hani
Edat
قَالَ
demişti ki
Fiil
Kök: قول
مُوسَىٰ
Musa
İsim
لِفَتَىٰهُ
uşağına
İsim
Kök: فتي
لَآ
durmayacağım
Edat
أَبْرَحُ
ayrılmayacağım
Fiil
Kök: برح
حَتَّىٰٓ
kadar
Edat
أَبْلُغَ
varıncaya
Fiil
Kök: بلغ
مَجْمَعَ
birleştiği yere
İsim
Kök: جمع
ٱلْبَحْرَيْنِ
iki denizin
İsim
Kök: بحر
أَوْ
veya
Edat
أَمْضِىَ
yürüyeceğim
Fiil
Kök: مضي
حُقُبًا
uzun bir zaman
İsim
Kök: حقب

Meal

Behold, Moses said to his attendant, "I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Bir vakit Musa genç adamına demişti ki: "İki denizin birleştiği yere ulaşıncaya kadar gideceğim, yahut senelerce gideceğim."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Musa (beraberindeki) gence şöyle demişti: “Durup dinlenmeyeceğim; ya iki denizin birleştiği yere kadar varacağım ya da çok uzun süre yürüyeceğim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages.

M. Pickthall · EN · public-domain