← Sure 18

18:62

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبًا

Kelime kelime

فَلَمَّا
ne zaman ki
Edat
جَاوَزَا
orayı geçip gittiklerinde
Fiil
Kök: جوز
قَالَ
(Musa) dedi
Fiil
Kök: قول
لِفَتَىٰهُ
uşağına
İsim
Kök: فتي
ءَاتِنَا
bize getir
Fiil
Kök: أتي
غَدَآءَنَا
kahvaltımızı
İsim
Kök: غدو
لَقَدْ
andolsun ki
Edat
لَقِينَا
çektik
Fiil
Kök: لقي
مِن
yolculuğumuzdan
Edat
سَفَرِنَا
sefer
İsim
Kök: سفر
هَٰذَا
şu
Edat
نَصَبًا
yorgunluk
İsim
Kök: نصب

Meal

When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İki denizin birleştiği yeri geçtikleri zaman, Musa genç arkadaşına: "Kuşluk yemeğimizi getir. Gerçekten biz bu yolculuğumuzda epey yorulduk" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İki denizin birleştiği yeri) geçip gittiklerinde (Musa beraberindeki) gence “Azığımızı bize getir! Şüphesiz ki bu yolculuğumuz nedeniyle çok yorulduk.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.

M. Pickthall · EN · public-domain