← Sure 18

18:95

قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
مَا
beni bulundurduğu imkanlar
İsim
مَكَّنِّى
bir imkan verdik
Fiil
Kök: مكن
فِيهِ
içinde
Edat
رَبِّى
Rabbimin
İsim
Kök: ربب
خَيْرٌ
daha hayırlıdır
İsim
Kök: خير
فَأَعِينُونِى
siz bana yardım edin de
Fiil
Kök: عون
بِقُوَّةٍ
güçle
İsim
Kök: قوي
أَجْعَلْ
yapayım
Fiil
Kök: جعل
بَيْنَكُمْ
sizinle
İsim
Kök: بين
وَبَيْنَهُمْ
onlar arasına
İsim
Kök: بين
رَدْمًا
sağlam bir engel
İsim
Kök: ردم

Meal

He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dedi ki: "Rabbimin bana vermiş olduğu servet ve saltanat, sizin vereceğiniz şeyden daha hayırlıdır. Bana maddî yardımda bulunun da sizinle onların arasına en sağlam seddi yapayım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Zülkarneyn) şöyle demişti: “Rabbimin beni içinde bulundurduğu kudret daha hayırlıdır. Siz bana kuvvetinizle destek olun da sizinle onlar arasına aşılmaz bir engel yapayım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). Do but help me with strength (of men), I will set between you and them a bank.

M. Pickthall · EN · public-domain