← Sure 18

18:97

فَمَا ٱسْطَـٰعُوٓا۟ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ لَهُۥ نَقْبًا

Kelime kelime

فَمَا
artık
Edat
ٱسْطَٰعُوٓا۟
ne güçleri yetti
Fiil
Kök: طوع
أَن
onu aşmaya
Edat
يَظْهَرُوهُ
açığına
Fiil
Kök: ظهر
وَمَا
ne de
Edat
ٱسْتَطَٰعُوا۟
güçleri yetti
Fiil
Kök: طوع
لَهُۥ
onu
Edat
نَقْبًا
delmeye
İsim
Kök: نقب

Meal

Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Artık Ye'cuc ve Me'cuc bu seti ne aşabildiler ne de delebildiler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Artık Ye’cûc ve Me’cûc) o (seddi) ne aşabilmiş ne de onu delebilmişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it).

M. Pickthall · EN · public-domain